Tag Archives: мисъл на деня

Мисъл на деня

Какво ли минава наистина пред този странен и неземен новороден взор…

„…and as human infants while suckling will calmly and fixedly gaze away from the breast, as if leading two different lives at the same time; and while yet drawing mortal nourishment, be still spiritually feasting upon some uneartly reminiscence;–even so did the young of these whales seem looking up towards us, but not at us, as if we were but a bit of Gulf-weed in their newborn sight.“

Herman Melville, Moby Dick

 

„… и също както човешкото бебе, сучейки, спокойно и съсредоточено се взира някъде далеч от гърдата, сякаш живее два различни живота по едно и също време; и докато все още получава храната на смъртните, същевременно духът му пирува с някакви неземни спомени; – по същия начин малките на тези китове изглеждах сякаш гледат към нас, но не ни виждат, все едно бяхме парченце водорасло, попаднало пред новородения им взор.“

Хърман Мелвил, Моби Дик (превод мой)

Реклама

Мисъл на деня

Изключителна нежност… не съм срещала никога по-точно пресъздаване на неуловимата, ефимерна странност  на току-що появилото се на света дете, което все още носи своята чуждост и усещането, сякаш идва от друг свят…

…a little child, born yesterday,
A thing on mother’s milk and kisses fed…

„Hymn to Mercury“ (one of the Homeric Hymns), translated from Greek by Percy Bysshe Shelley 

 

 

…детенце, вчера родено,

създание, с майчино мляко и целувки закърмено…

(„Химн на Меркурий“ – един от Омировите химни, превод от старогръцки на английски – Пърси Биш Шели)

Мисъл на деня

Един класически цитат:

 „Ода на радостта“, Фридрих Шилер – известна днес като „Химн на Европа“

„Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur…“

Преведено от двама поети, на български звучи така:

„Радост да дари, разтваря майката-природа гръд “ (Димитър Стоевски)

„Гръд природата разтваря, радост всичко живо пий“ (Асен Разцветников)

И тъй като при поетиката се губи донякъде първичното звучене на немския текст, ето и моят скромен и буквален опит за превод:

„Радост пие всичко живо на гръдта на Майката“ (-природа)

Мисъл на деня

Когато чета различни неща за кърменето и родителството като цяло, често попадам на фрази, които ми се иска да споделя и да си запазя. Затова реших да ги записвам в блога – няма да правя отделна страница за тях, но ще ги оставя с еднакво заглавие винаги и ще могат да се откриват лесно, като в полето за търсене в блога изпишете „Мисъл на деня“.

Това прочетох днес в учебника по музика на сина ми (4. клас) – народна песен:

„За тебе байко остави

до девет майки млечници

хубаво да се насучеш“

 

“ Байко ле, бачо Стояне,

вълци ти яли деветте,

кога ми няма едната –  

едната, мойта майчица,

кротичко да ми постои,

сладичко да се насуча“

Към текста беше добавена и следната мисъл, която особено много ми допадна:

„Майката – това е съдбата на детето“, Гл. Николаева